無障礙網路空間服務網無障礙網路空間服務網

4.1:H104200 明確地指出網頁內容中語言的轉換

不良設計

在法語C'est la Vie前並未要求自然語言的轉換,因此當視障者藉由點字機或語音合成器來閱讀網頁內容,閱讀到C'est la Vie 的時候就不會以法文輸出。

不良設計:

<P>「法國人樂觀知命,常掛在嘴上的一句話是C'est la Vie」</P>
          

正確示範

同樣一句話,若在C'est la Vie前要求自然語言的轉換,程式碼改為<SPAN lang="fr">C'est la Vie </SPAN> 此時用點字機或語音合成器來閱讀網頁內容,閱讀到C'est la Vie的時候就會以法文輸出。

正確範例:

  <P>「法國人樂觀知命,常掛在嘴上的一句話是<SPAN lang="fr">C'est la Vie</SPAN>」</P>
          
網頁內容結束分隔線